Tom Hiddleston preoccupato per i Teatri locali

Tom Hiddleston ha ammesso di essere molto preoccupato, perchè sembra che non ci siano abbastanza fondi per finanziare le arti locali e aiutare i giovani attori a scoprire il loro talento.

tumblr_mo9ngy7iXs1qeuzrdo1_1280
La star di War Horse e Thor, alla fine dell’anno reciterà nella tragedia di Shakespeare “Coriolano” al Donmar Warehouse di Londra e lo spettacolo sarà trasmesso poi in diretta a Gennaio nelle sale cinematografiche regionali di tutto il paese.

Tom riguardo a questi fondi ha detto: “Dovrebbero essercene di più. E’ interessante perchè durante tutto questo tempo, nel corso della mia vita, molti di quei fondi sono spariti. I Teatri locali avevano una quantità enorme di sussidi governativi per produrre lavoro. Sono preoccupato perchè non ci sono abbastanza soldi per questi talenti e per far coltivare loro questo talento”

“Io non sono un esperto di tutto ciò, ma so sicuramente che, in tempi difficili come quelli che stiamo vivendo, ci sono anche altre priorità, come la salute e i servizi essenziali. Ma  penso sia un peccato che in questa stretta, venga tagliato proprio il nostro finanziamento arti.”

L’attore britannico ha lavorato con il regista Joss Whedon in The Avengers Assemble. Whedon, che ha appena realizzato l’adattamento cinmeatografico di “Molto rumore per nulla”, tiene alcune letture Shakespeariane nella sua casa ad Hollywood

Hiddleston ha rivelato: “Non sono mai stato in quella parte di Los Angeles. Noi abbiamo girato The Avengers in New Mexico. Ma un giorno forse riceverò la chiamata Shakespearina da Joss, e sarebbe proprio un privilegio”
“Joss è davvero fantastico nella commedia, ma è altrettanto bravo con l’oscurità. Gli piace andare sotto l’impiallacciatura”

“Così, qualcosa come Sogno di una Notte di Mezza Estate, penso gli calzerebbe a pennello. E’ una storia d’amore, ma le persone sono molto crudeli all’interno di questa commedia e penso sia  molto interessante e divertente avere sullo stesso piano la giustapposizione di comicità e crudeltà.”

Source: Indipendet

 

Tradotto da: Valentina Magginelli